Nada sou,
nada posso, nada sigo.
Trago, por
ilusão, meu ser comigo.
Não
compreendo compreender, nem sei
Se hei de
ser, sendo nada, o que serei.
Fora disto,
que é nada, sob o azul
Do lato céu
um vento vão do sul
Acorda-me e
estremece no verdor.
Ter razão,
ter vitória, ter amor
Murcharam na
haste morta da ilusão.
Sonhar é
nada e não saber é vão.
Dorme na
sombra, incerto coração.
Fernando Pessoa (1888-1935)
Nada soy, nada tengo, nada sigo.
Traigo, por ilusión, mi ser conmigo.
No comprendo comprender ni sé
si he de ser, siendo nada, lo que seré.
Fuera de esto, que es nada, bajo el azul
del amplio cielo un viento vano del sur
me despierta y estremece en el verdor.
Tener razón, tener victoria, tener amor
se marchita en el mástil muerto de la ilusión.
Soñar es nada y no saber es vano.
Duerme en la sombra, incierto corazón.
Fernando Pessoa. Traducción de José Luis García Martín.
No hay comentarios:
Publicar un comentario